PINK FLOYD FANS NEDERLAND

Operator: Floydian Theo

 

Floyd interpretaties en vertalingen

vertalingen van Pink Floyd songs en solowerken, per album belicht, door de forumleden van Pink Floyd Fans Nederland.

Roger Waters - Amused To Death (1992)

vertaald en toegelicht door Mecky, tenzij anders vermeld

* vertaald door Bert

** vertaald door Mk.

*** Mother

(c) PFFN

 

Origineel

 

  Vertaling
01. The BalladOf Bill Hubbard

Switch Channel
Alf Razzel.

"Two things that have haunted me most are the days when I had to
collect the paybooks; and when I left Bill Hubbard in no-man's-land."
"I was picked up and taken into their trench. And I'd no sooner taken
two or three steps down the trench when I heard a call, 'Hello Razz,
I'm glad to see you. This is my second night here,' and he said 'I'm
feeling bad,' and it was Bill Hubbard, one of the men we'd trained
in England, one of the original battalion. I had a look at his wound,
rolled him over; I could see it was probably a fatal wound. You could
imagine what pain he was in, he was dripping with sweat; and after
I'd gone about three shellholes, traversed that, had it been...had
there been a path or a road I could have done better. He pummeled
me, 'Put me down, put me down, I'd rather die, I'd rather die, put me
down.' I was hoping he would faint. He said 'I can't go any further,
let me die.' I said 'If I leave you here Bill you won't be found, let's
have another go.' He said 'All right then.' And the same thing
happened; he couldn't stand it any more, and I had to leave him
there, in no-man's-land."

Switch Channel
Girl: "I don't mind about the war, that's one of the things I like to watch, if it's a war going on, 'cause then I know if our side's winning,
if our side's losing..."
 

 

 

 

 

01. Een ode aan Bill Hubbard.

Zap kanaal
Alf Razzel.

"Twee dingen die me het meest hebben achtervolgd zijn de dagen toen ik pocket boekjes moest verzamelen; en toen ik Bill Hubbard in niemandsland moest verlaten”.
“ik werd opgenomen in dienst en kwam in de geul terecht en al snel stapte ik twee a drie treden naar beneden toen ik ineens iemand hoorde roepen: “Halo Razz, ik ben blij je te zien, dit is mijn tweede nacht hier”. En hij zei: “Ik voel me slecht”. Het was Bill Hubbard, een van de mannen die we opleidden in Engeland, een van de originele bataljon divisie.
In een flits keek ik naar zijn wond. Die hem pijn deed. Ik kon zien dat het waarschijnlijk een fatale wond was. Ik kon me goed voorstellen wat voor pijn hij had, hij droop van het zweet.
En nadat ik opzoek was naar drie schuil gaten. Vervoerde ik hem mee door de geulen op weg naar een plek, die ik beter niet had kunnen nemen. Hij zei: “zet me neer, zet me neer, laat mij sterven, laat mij sterven, leg me neer, ik hoopte dat hij niet zou verzwakken. Hij zei: “ik kan niet verder gaan, laat me hier sterven. Ik zei: “Als ik je hier achterlaat Bill, zullen ze je niet terugvinden, laten we nogmaals proberen”. Hij zei: “Oké dan”. Op dat moment kon hij al niet meer staan en ik moest hem hier achterlaten in niemand’s land.

Zap kanaal
Meisje: “ik maak me niet zorgen om oorlog, het is één van de dingen waar ik graag naar kijk, als er een oorlog aan de gang is, omdat ik weet dat wij gaan winnen of gaan verliezen”.


Mijn beleving

Alfred Charles Razzell diende in de 18de bataljon van de koninklijke Fusiliers. Hij vocht o.a. in de eerste wereld oorlog, ook wel de loopgraven oorlog genoemd.
Dit verhaal komt in feite overeen met Roger’s eigen vader.
Razzel ontmoet in de loopgraaf een oude bekende Bill Hubbard. Deze was dodelijk gewond.
Pogingen om hem naar de hospik te brengen mislukt. En hij moet Bill Hubbard achter laten.

Roger Waters vader Eric Fletcher Waters, is op dezelfde wijze om het leven gekomen.
Eric Waters diende tijdens de tweede wereld oorlog company C 8ste bataljon
De koninklijke Fuseliers of de regiment van Londen. Eric Waters was 2de luitenant.
Eric Waters sneuvelde in Anzio (Italië) op 18 februari 1944. Zijn lichaam is nooit terug gevonden.

Net als Bill Hubbard is hij bijgezet op een soort muur, met inscriptie op begraafplaats Cassino Memorial.

In feite vertelt dit verhaal precies hetzelfde wat met Roger’s vader is gebeurd.
De aanslag is ook te zien in de film The Wall.
Wat ik ervan heb begrepen, is dat Alff Razzell Roger ooit aansprak over zijn vader.
In mijn zoektocht op internet heb ik niet kunnen achterhalen of het hier om een echt of een fictief persoon gaat.
Maar goed Roger begint het album Amused To Death wederom met verlies van zijn vader.
We weten inmiddels dat Roger zijn vader vaak eerde. O.a. op de nummers
Free Four, Us And Them, Another Brick In The Wall Pt 1, When The Tigers Broke Free en The Fletcher Memorial Home. Overigens is het album The Final Cut aan zijn vader opgedragen.

Op het album Amused To Death hoor je in feite steeds iemand zappen. Waarschijnlijk Roger zelf, maar je kan het ook bij jezelf neerleggen. Je zit voor de tv te zappen van de ene zender naar de andere. En als je dat op een avond doet, dan kom je ongetwijfeld beelden van oorlog tegen, het zij via history channel, discovery of CNN. Heldhaftige verhalen voorzien van soms zeer schokkende beelden, zeker ten tijden van oorlog. Toen dit album werd gemaakt was er veel onrust in de wereld, denk maar aan de val van de Berlijnse muur de studenten opstand in China en natuurlijk de Golfoorlog van 1991.

Na het verhaal van Bill Hubbard, zappen we door naar een meisje die vol trots verteld dat ze graag naar oorlog op tv kijkt, de ene wint en de andere verliest.
In mijn belevering laat Roger nu zien, dat er mensen zijn, ja zelf kinderen die gewoon genieten van oorlog. De realiteit is kennelijk zeer amusant.
 
02. What God Wants part 1

What God wants God gets God help us all
What God wants God gets
The kid in the corner looked at the priest
And fingered his pale blue Japanese guitar
The priest said
God wants goodness
God wants light
God wants mayhem
God wants a clean fight
What God wants God gets
Don't look so surprised
It's only dogma
The alien prophet cried
The beetle and the springbok
Took the bible from its hook
The monkey in the corner
Wrote the lesson in his book
What God wants God gets God help us all
God wants peace
God wants war
God wants famine
God wants chain stories
What God wants God gets
God wants sedition
God wants sex
God wants freedom
God wants semtex
What God wants God gets
Don't look so surprised
I'm only joking
The alien comic cried
The jackass and hyena
Took the feather from its book
The monkey in the corner
Wrote the joke down his book
What God wants God gets
God wants boarders
God wants crack
God wants rainfall
God wants wetbacks
What God wants God gets
God wants voodoo
God wants shrines
God wants law
 

02. Wat God wil deel één.

Wat God wil, krijgt Hij, God helpt ons allemaal
Wat God wil, krijgt Hij
Het kind in de hoek kijkt naar zijn priester
En hij bespeelt zijn verbleekte blauwe Japanse gitaar
De priester zegt
God wil goedheid
God wil licht
God wil verminking
God wil een eerlijk gevecht
Wat God wil, krijgt Hij
Kijk niet zo verbaasd
Het is alleen maar dogma
De vreemde profeet schreeuwt
De kever en de springbok
Nam de bijbel van de haak
En schrijft de lessen uit zijn boek
Wat God wil, krijgt Hij, God helpt ons allemaal
God wil vrede
God wil oorlog
God wil hongersnood
God wil ketting verhalen
Wat God wil, krijgt Hij
God wil oproer
God wil seks
God wil vrijheid
God wil semtex
Wat God wil, krijgt Hij
Kijk niet zo verbaasd
Ik maak slechts een grapje
De vreemde komiek schreeuwt
De ezel pinguïn en de hyena
Nam de veer van zijn boek

En de aap in de hoek
Schreef de grap op in zijn boek
Wat God wil, krijgt Hij
God wil grenzen
God wil crack
God wil regen
God wil regenjassen
Wat God wil, krijgt Hij
God wil voodoo
God wil heiligdommen
God wil wetten


Mijn beleving

In dit nummer wordt met name de Amerikaanse tv-dominees op de korrel genomen.
Het mooie vond ik destijds, dat niet alleen Roger Waters daar over zong.
Kennelijk was in de begin jaren negentig ineens onder artiesten grote afschuw van al die tv dominee’s. Dominees die miljoenen mensen aan de buis hielden en flink collectes verzamelden. Genesis kwam het met nummer Jesus He Knows Me (1991). Fish nam het nummer Big Wedge op (1990). En U2 bedacht Zoo Station Tour, waarbij televisie de hoofdrol speelde.

Vooraf gaand aan het nummer hoor je ook een soort deur openklappen en hoor je publiek hard zingen. Die dominees trokken stadions vol gelovigen. De hysterie bij die diensten is te vergelijken bij Pink Floyd concerten. Roger had in die tijd een bloedhekel aan al die groot opgezette shows.

Als ik mij in leef in dit nummer, zie ik een priester voor mij die op een goedkoper gitaar speelt. Zeg maar in zo’n mega gospelband, met een volle stadion. En de kind in de hoek (waarschijnlijk Roger zelf) moet van de priester de bijbel overschrijven.
De priester opent zoals elke priester begint. God wil goedheid.
Het kind wordt min of meer gedwongen om de lessen te leren.
De opvoeding wordt er met de paplepel in getrapt.
Roger gebruikt hiervoor teksten, die druipen van de cynisme
God wil vrede en oorlog, God wil zelfs hongersnoden etc etc etc
Mensen die niets van God begrijpen, geven hem ook standaard de schuld
Zo van ik geloof niet in God, want waarom laat God dit alles toe?
Hij houd toch immers van ons?
Roger ziet in deze tekst min of meer ook in. Dat met name Amerika erg hypocriet is.
Hoewel de wetten van Mozes duidelijk zeggen: “Gij zult mijn naam niet ijdel misbruiken”.
Wordt in Roger’s ogen vooral Amerika aangewezen als mensen die de naam ijdel misbruiken
De meeste gelovigen denken hierbij aan vloeken, maar in feite wordt dat God niet wenst om voor de kar te worden gespannen. Dit is in de ogen van Roger een nog groter zonde. Denk maar aan de woorden van Bush: “God helpt ons in de strijd tegen Irak”. Hiermee krijgt Bush vele gelovigen achter zich en wordt in feite de oorlog als iets goeds bepleit. Overigens de niet gelovige Saddam Hoessein was ook zo slim op de knieën te gaan, toen de tv camera ploeg
aanwezig was. Zo kunnen grote leiders makkelijk een goedkeuring krijgen van hun waan ideeën.

Verder op in het nummer gooit Roger het roer om en zegt hij zoiets van
Hee jongens ik maak maar een grapje hoor
Maar lachwekkend is het ook weer niet
De aap leert zelfs om grappig trucjes te doen.

De videoclip van dit nummer vertoond ook een aap, die de kluts helemaal kwijt is.
Uit mijn hoofd weet ik dat die aap, op de hoes (geloof dat die aap reeds is overleden) is opgenomen in een dierentuin te Los Angeles. Maar kan net zo goed een andere stad zijn.
Ik zie het in dit nummer zo, het begint in feite in zo’n groot stadion met alle gelovigen en het eindigt in de dierentuin, waar de aap de grappen opschrijft.

De vertaling Jackass and Hyana vond ik best wel lastig. Maar Jackass schijnt een Engelse benaming te zijn voor een ezel pinguïn. Ik vroeg mij af, hoe bedenk je deze beesten.
Maar als je verplaatst in de dierentuin kan ik het weer volledig rijmen. Bovendien je kan ook diersoorten vergelijken met mensen.

God wants crack kun je vertalen als God wil barst. Ik denk toch dat Roger hier Drugs bedoeld.
Semtex is niet te vertalen en is in feite de semtex bommen, die veelvuldig worden gebruikt bij aanslagen. Het komt overigens uit Tsjechië.
In feite kun je God overal voor spannen.
Snij je vingers, dan vloek je eerst en dan kan je God de schuld geven. “Hee waarom pakte ik geen stompe mes, had me dan geholpen en je bent toch almachtig? Leg er dan een stompe mes neer”.
 
03. Perfect Sense part 1

The monkey sat on a pile of stones
And he stared at the broken bone in
his hand
The strains of a Viennese quartet
Rang out across the land
And the monkey looked up at the stars
And he thought to himself
Memory is a stranger
History is for fools
And he cleaned his hands
In a pool of holy writing
Turned his back on the garden
And set out for the nearest town
Hold on, hold on soldier
When you add it all up
The tears and the marrowbone
There's an ounce of gold
And an ounce of pride in each ledger
And the Germans killed the Jews
And the Jews killed the Arabs
And the Arabs killed the hostages
And that is the news
And is it any wonder
That the monkey's confused
He said Mama Mama
The President's a fool
Why do I have to keep reading
These technical manuals
And the joint chiefs of staff
And the brokers on Wall Street said
Don't make us laugh
You're a smart kid
Time is linear
Memory is a stranger
History is for fools
Man is a tool in the hands
Of the great God Almighty
And they gave him command
Of a nuclear submarine
Sent him back in search of
The Garden of Eden

03. Alles is begrijpelijk *

De aap zat op een hoop stenen
En hij staarde naar het gebroken bot in
zijn hand
De spanningen van een Weens Kwartet
verspreidden zich over het land
En de aap keek naar zichzelf
En hij dacht bij zichzelf
geheugen is voor vreemden
geschiedenis is voor dwazen
en hij wastte zijn handen
in een poel van heilig schrijven
Draaide zijn rug om naar het hof
en vertrok naar de dichtsbijzijnde stad
Hou vol, hou vol soldaat
Wanneer je het allemaal optelt
de tranen en de mergpijpen
is er een ons goud
en een ons trots in elk register
En de Duitsers vermoordden de Joden
En de Joden vermoordden de Arabieren
En de Arabieren vermoordden de gijzelaars
En dat is het nieuws
En is het geen wonder
dat de aap verward is
Hij zei Mama mama
De president is een dwaas
Waarom moet ik deze technische
handleidingen blijven lezen
En de gezamenlijke personeelschefs
en de beurshandelaren op Wall Street zeiden
Maak ons niet aan het lachen
je bent een slim kind
Tijd is lineair
Geheugen is een vreemde
Geschiedenis is voor dwazen
De mens is gereedschap in de handen
Van de grote en almachtige God
En ze gaven hem commando
over een nucleaire submarine
Zonden hem terug op zoek naar het
hof van Eden

Beleving Mecky:

Aan het begin van het nummer hoor je gebrabbel. Het gaat hier om een geheime boodschap.
Het gesprek is door Roger Waters opgenomen en terug gedraaid opgenomen.
Dus in feite zou je dat stukje terug moeten luisteren, maar dan achterstevoren.
Dit trucje werd ook toegepast op het album The Wall. Tijdens Empty Spaces hoor je in feite precies dezelfde geluiden. Op het album gaat het over Syd Barrett.

Als je dus het geluid terugdraait komt daar de volgende boodschap uit.

“Julia, however in the light and visions of the issues of Stanley. We Changed our minds. We have decided to include a backward message.
Stanley for you and all the other book partners.”

“Julia, echter, in het licht en de visies van de kwesties van Stanley, veranderden wij onze meningen. Wij hebben beslist een achterwaarts bericht te omvatten. Stanley, voor u, en voor al ander boek partners."

Op internet kwam ik ook iets tegen over een HAL9000 wat dan weer gebruikt werd in de film “A Space Odyssey”.

Roger Waters wilde een stukje adem geluid uit de film gebruiken. De film dateert uit 1968.
Roger vroeg toestemming bij regisseur Stanley Kubrick.
Dit werd geweigerd, waarna Roger eigen adem geluid opnam en de geheime boodschap achter liet voor Stanley Kubrick.
Stanley Kubrick overleed in 1999.
De vraagt blijft over. “Zou hij het ooit hebben geweten en de geheime boodschap hebben gehoord?”
Tenslotte schijnt het om een passage te gaan waar je in een soort HAL9000 box de volgende tekst zou horen “Stop Dave”. Dit is er dus niet ingekomen.
Maar ik vermoed dat Roger hier oorspronkelijk de bedoeling had om David Gilmour duidelijk te maken om te stoppen met Pink Floyd.
 

04. Perfect Sense part 2

Can't you see
It all makes perfect sense
Expressed in dollars and cents,
Pounds, shillings and pence
Can't you see
It all makes perfect sense

Little black soul departs in perfect focus
Hold on soldier
Prime time fodder for the News at Nine
Hold on, hold on soldier
Darling is the child warm in the bed tonight

[Marv Albert:] "Hi everybody I'm Marv Albert
And welcome to our telecast
Coming to you live from Memorial Stadium
It's a beautiful day
And today we expect a sensational matchup
But first our global anthem"

Can't you see
It all makes perfect sense
Expressed in dollars and cents,
Pounds, shillings and pence
Can't you see
It all makes perfect sense

[Marv:] "And here come the players
As I speak to you now, the captain
Has his cross hairs zeroed in on the oil rig
He's at periscope depth
It looks to me like he's going to attack
By the way did you know that a submarine
Captain earns 200,000 dollars a year"
[Edward:]"That's LESS tax Marv"
[Marv:]"Yeah, LESS tax
Thank you Edward"
[Edward:]"You're welcome"
[Marv:]"Now back to the game...he fires one...yes
There goes two; both fish are running
The rig is going into a prevent defense
Will they make it? I don't think so"
Look out!
Look at that baby burn!

Can't you see
It all makes perfect sense
Expressed in dollars and cents,
Pounds, shillings and pence
Can't you see
It all makes perfect sense
Can't you see
It all makes perfect sense
 

04. Alles is begrijpelijk deel 2  **

Kun je het niet zien?
Alles is begrijpelijk
uitgedrukt in dollars en centen
Ponden, shillings en pence
kun je het niet zien?
Alles is begrijpelijk

kleine zwarte ziel vertrekt in perfecte concentratie
Hou vol soldaat
aller eerste werver voor het nieuws van 9
Hou vol, Hou vol soldaat
Lieveling is het kind 's avonds warm in bed

[Marv Albert:] "Hallo allemaal ik ben Marv Albert
en welkom bij onze radio zender
nu live vanuit het herdenkings stadion
het is een mooie dag
en vandaag verwachten we een geweldige wedstrijd
Maar eerst ons algemene volkslied

Kun je het niet zien?
Alles is begrijpelijk
uitgedrukt in dollars en centen
Ponden, shillings en pence
kun je het niet zien?
Alles is begrijpelijk

[Marv:] "En hier komen de andere spelers
Terwijl ik tegen je praat, de kapitein
heeft zijn richter op het olie boor platform gericht
hij is op periscoop diepte
het ziet er naar uit dat hij gaat aanvallen
trouwens, wist jij dat een onderzeeër
kapiteit 200,00 dollar per jaar verdient.
[Edward:]"dat is inclusief belasting"
[Marv:]"ja, inclusief belasting
Dankjewel Edward"
[Edward:]"Graag gedaan"
[Marv:]"Nu, terug naar de wedstrijd.. hij vuurt er een...ja
en daar gaat numme twee;ze zijn allebei onderweg
het olieboorplatform gaat in preventie verdediging
zullen ze het halen? ik denk het niet.
Kijk uit!
Moet je dat ding zien branden!

Kun je het niet zien?
Alles is begrijpelijk
uitgedrukt in dollars en centen
Ponden, shillings en pence
kun je het niet zien?
Alles is begrijpelijk
kun je het niet zien?
Alles is begrijpelijk

Beleving Mecky:

Marv Albert (Marvin Philip Aufrichtig) is een beroemde Amerikaanse sportverslaggever.
Hij werd geboren op 12 juni 1941.
De man werd met name beroemd om zijn basketbal verslagen.
Emery is de aangever van Marv Albert. Ik las ergens dat de stem Emery gedaan is door producer Patrick Leonard.

In dit nummer laat Roger de totale waanzin horen.
De Amerikaanse troepen zitten te vechten in Irak
En thuis in Amerika is een spannende wedstrijd aan de gang.
Een onderzeeër nadert een boorplatform. De Golfoorlog draaide immers voor groot gedeelte om olie.
In feite wordt de oorlog als een sport evenement verslagen.
En natuurlijk vergeet Roger hierbij niet, dat het om veel geld gaat.
De salaris van de kapitein is zelfs belasting vrij.
 
 

05. The Bravery Of Being Out Of Range

You have a natural tendency
To squeeze off a shot
You're good fun at parties
You wear the right masks
You're old but you still
Like a laugh in the locker room
You can't abide change
You're at home on the range
You opened your suitcase
Behind the old workings
To show off the magnum
You deafened the canyon
A comfort a friend
Only upstaged in the end
By the Uzi machine gun
Does the recoil remind you
Remind you of sex
Old man what the hell you gonna kill next
Old timer who you gonna kill next

I looked over Jordan and what did I see
Saw a U.S. Marine in a pile of debris
I swam in your pools
And lay under your palm trees
I looked in the eyes of the Indian
Who lay on the Federal Building steps
And through the range finder over the hill
I saw the front line boys popping their pills
Sick of the mess they find
On their desert stage
And the bravery of being out of range
Yeah the question is vexed
Old man what the hell you gonna kill next
Old timer who you gonna kill next

Hey bartender over here
Two more shots
And two more beers
Sir turn up the TV sound
The war has started on the ground
Just love those laser guided bombs
They're really great
For righting wrongs
You hit the target
And win the game
From bars 3,000 miles away
3,000 miles away
We play the game
With the bravery of being out of range
We zap and maim
With the bravery of being out of range
We strafe the train
With the bravery of being out of range
We gain terrain
With the bravery of being out of range
With the bravery of being out of range
We play the game
With the bravery of being out of range
 

05. De braven zijn buiten bereik

Je hebt natuur talent
Om een schot te lossen
Je bent populair tijdens feestjes
Je draagt de juiste masker
Je bent oud, maar nog steeds
De lach in de kleedkamer
Je kan daar niets aan veranderen
Je voelt je thuis op veilige afstand
Je doet je koffer open
En achter je papieren
Tover je een anderhalve liter fles tevoorschijn
En dan drink je de pijn weg
Een comfortabele vriend
Je staat alleen op bij het einde
En bij een machine geweer
Met een enorme terugslag
Doe je denken aan seks
Hee ouwe, wie ga je verdomme nu doden
Hee opa wie ga je nu doden

Ik keek over Jordanië en wat ik zag
Was US Marine in een stapel van puin
Ik zwom in jullie zwembaden
En lag onder de palmbomen
Ik keek in de ogen van een Indiaan
Die op de trappen van een overheid gebouw lag
En op grote afstand aan de andere kant van de heuvel
Zag ik de frontlinies jongens henzelf volproppen met pillen
Doodziek van de troep die ze eraan troffen
In hun woestijn podium
En de moedigen zitten veilig op afstand
De geïrriteerde vraag is
Hee ouwe, wie ga je verdomme nu doden
Hee opa wie ga je nu doden


Hee kastelein, kom eens hier
Nog twee schoten en nog twee bier
Meneer zet de tv eens harder
De grondoorlog is begonnen
Ik hou gewoon van die laser gestuurde bommen
Ze zijn echt geweldig
Ze richten minder maar je raakt wel je doel
En je wint het spel
Vanuit een bar 3000 mijlen verderop
3000 mijl verder op
We spelen het spel
De braven zijn buiten bereik

Wij zappen en verminken
De braven zijn buiten bereik
We beschieten de trein
De braven zijn buiten bereik
We veroveren terrein
De braven zijn buiten bereik
De braven zijn buiten bereik
We spelen het spel
De braven zijn buiten bereik


Mijn beleving

Dit is weer zo’n nummer wat de waanzin van oorlog laat zien.
Een politiek figuur, waarschijnlijk wordt hier George Bush Sr bedoeld.
Tijdens het schrijven van het nummer, werd Ronald Reagan bedoeld.
In een interview las ik een keertje dat dit nummer er al was, het eerste gedeelte gaat dus min of meer over VS president Reagan. De teksten zijn tijdens de Golf Oorlog aangepast.

Het nummer begint bij een figuur die veilig op afstand zit.
Maar wel de opdrachten uitvoert.
Ze zijn populair in hun kringen
En als hobby op een vakantie verblijf laten ze graag de wereld zien dat ze enorm kicken op vuurwapens, het doet hun zelfs aan seks denken.

Dan gaat het over het mooie gebied in het midden oosten.
Waar je zelfs kunt zwemmen en onder een palmboom kunt liggen
Maar in opdracht van de oude man
Is het veranderd in een puinzooi

Het derde complet is denk ik typisch Roger Waters
Die de video spelletjes in kroegen vergelijkt met de video spelletjes op het echte oorlog.
Ik denk dat iedereen wel weet dat er genoeg van die high tigh games zijn die over oorlog gaan. Je zit zelf veilig in de kroeg je te vermaken, terwijl 3000 mijlen verderop we mensen gewoon dood maken.
Oorlog is gewoon een politiek spelletjes in de ogen van Roger Waters.

opmerking Theo:

"I looked over Jordan and what did I see. Saw a U.S. Marine in a pile of debris"

Deze regel komt overeen met een regel in het nummer Sheep:

"I've looked over Jordan, and I have seen things are not what they seem."

Met "Old timer who you gonna kill next" en "Does the recoil remind you of sex?" wordt inderdaad President George Bush sr bedoeld.
Hiermee bekritiseert Roger de Eerste Golfoorlog en Bush aandeel hierin.

 

06. Late Home tonight part 1

Standing at the window
A farmer's wife in Oxfordshire
Glances at the clock it's nearly time for tea
She doesn't see
The phantom in the hedgerow dip its wings
Doesn't hear the engine sing
But in the cockpit's techno glow
Behind the Ray Ban(R) shine
The kid from Cleveland
In the comfort of routine
Scans his dials and smiles
Secure in the beauty of military life
There is no right or wrong
Only tin cans and cordite and white cliffs
And blue skies and flight flight flight
The beauty of military life
No questions only orders and flight only flight
What a beautiful sight in his wild blue dream
The eternal child leafs through his
War magazine
And his kind Uncle Sam feeds ten trillion in
Change into the total entertainment
Combat video game
And up here in the stands
The fans are goin' wild
The cheerleaders flip
When you wiggle your hip
And we all like the bit when you take
The jeans from the refrigerator and
Then the bad guy gets hit
And were you struck by the satisfying
Way the swimsuit sticks to her skin
Like BB gun days
When knives pierce autumn leaves
But that's okay see the children bleed
It'll look great on the TV
And in Tripoli another ordinary wife
Stares at the dripping her old man hadn't
Time to fix
Too busy mixing politics and rhythm
In the street below
 

06. Laat thuis vannacht, deel een.

Ze staat voor het raam
Een boerin uit Oxfordshire
Ze blikt op de klok, het is bijna thee tijd
Ze ziet niet eens
De straaljagers door de wolken vliegen
De hoort zelfs het geluid ervan niet eens
Maar in de cockpit vol technische snufjes
En achter een Ray Ban zonnebril
Zit een jongen uit Cleveland
Comfortabel met al zijn ervaringen
Kijkt vol trost naar zijn displays
Veilig in het mooie militaire leven
Er is geen goed of kwaad
Alleen maar blikvoer, buskruid en witte krijt rotsen
En blauwe hemel en vluchten vluchten vluchten
Het mooie militaire leven
Geen vragen, alleen maar opdrachten en vluchten alleen maar vluchten
Wat een mooi uitzicht in zijn wilde blauwe dromen
Het eeuwige kind bladert door zijn oorlog’s magazine
En zijn aardige oom Sam pompt zo’n 10 triljoen in ruil voor totale evenement
van gevecht video spelletjes
en hier op de tribune’s de fans worden gek
de cheerleaders dansen hun stukje, wanneer hij een heup beweging maakt
en we zijn er dol op wanneer jij je spijkerbroek uit de vriezer haalt
nadat je de slechte jongens hebt verslagen
en ben je geraakt door deze voldoening
wanneer de zwemkleding vast aan haar huid zit
net als de BB veldslagen
wanneer de messen doordringen in de herfst
maar het is oké om de kinderen te zien bloeden
het ziet er fantastisch uit op TV
en in Tripoli een gewone vrouw

staart naar een oude druipende mens,
ze weet geen raad met deze situatie
snapt niets van de politieke oproer in haar straat onder haar


Mijn beleving

Een gewone boerin uit de provincie Oxfordshire, vind het doodnormaal dat de gevechtsvliegtuigen over haar heen vliegen.
Ik herken dit ook, omdat in het hoge Noorden ook vaak straaljagers over vliegen op weg naar de vliegbasis te Leeuwarden. Je kijkt er niet eens meer van op.
Deze boerin hoort zelfs het enorme lawaai niet meer.
Het is een vertrouwd geluid
Maar in de cockpit lijkt het allemaal zo mooi
Een jongen uit Cleveland een stad uit de Verenigde Staten.
Ray Ban zonnebril op en maar vlieguren maken.
Hoe meer vlieguren des te meer hij ervaring opdoet
Hij voelt zich als een kind in een speelgoed zaak.
En zijn lieve oom Sam pompt veel geld in zijn speelgoed zaak als het ware
De uitdrukking Uncle Sam is een Amerikaanse uitdrukking voor zeg maar de militaire leven.
Er bestaan ook vele reclame posters met de tekst US Army Want You.
Wij hebben die reclame ook van ongeschikt en niet ongeschikt. Stap in de wereld van de marine, ach we kennend het wel.

Wat ik in dit nummer voor me zie is
Alles is zo gewoon
Een boerin die normaal haar werk in de huishouding doet en de piloot wordt met veel gejuich ontvangen zodra hij veilig land.
Het is zelfs zo geweldig dat cheerleaders en de media op wachten
Een beetje Top Gun ala Tom Cruise gevoel.
De vrouwen staan gillend op hem te wachten.
Het moet vast heerlijk voelen wanneer je verderop een paar broeders om het leven hebt gebracht.
De tekst: “The jeans from the refrigerator and Then the bad guy gets hit”.
Dit komt uit een reclame spotje over jeans. Waar vooral wordt vertoond, dat de goede het kwade wel ff een lesje leert. Hollywood op zijn best. Op het einde wint altijd het goede.
(Happy Ending. Gelukkig einde.)

Roger heeft het ook over BB Gun Days
Tijdens mijn zoekt tocht hierna stuitte ik steeds op BB vliegdekschip.
Kennelijk tijdens show dagen of open dagen tijdens vliegshows etc etc.
En natuurlijk de link op tv
Want laten we eerlijk zijn, het is toch fantastisch om te zien hoe gewone burgers en kinderen worden vermoord op tv. Het is vaak te zien op CNN.

Het laatste gedeelte heeft Roger het over een gewone vrouw in Tripoli.
Hij begint dus bij de gewone boerin, die weet dat de vliegtuigen net terug kwamen van hun missie en dat die gewone vrouw in Tripoli een ander lot meemaakte.
Ook zij snapt niets van al het oproer op straat
Ze snapt ook niets van deze politieke spelletjes
Op het einde hoor je ook geluiden van normaal leven
Je hoort ruzie
Je hoort een vrouw in het Arabisch boos naar haar man schreeuwen.
Ik vond ergens op internet de engelse vertaling ervan:

"....And then what! Why don't you ever help me? You leave me at home all the time and go join your fat friends in your endless useless discussions..."
"I work for you and your family from dawn to dusk, and you don't give a damn!"
"I badly need to rest, I just wish the devil's angel will soon come and take me with him!"

“En wat nu, waarom help je mij nooit, je laat me thuis alleen achter en je spendeert alleen je tijd aan je dikke vrienden, met je eindeloze, nutteloze discussies
ik werk van vroeg tot laat voor jou familie en het kan je geen reed schelen
ik ben toe aan rust. Ik wens dat de engelen des dood me snel ophaalt”.

Je hoort een stel de seks bedrijven en de tv staat hard aan.
Tevens hoor je ergens iemand roepen Allah is great.
Dood aan de imperialisten.
Volgens mij gaat dit stukje over de Moslimfundamentalisme

Wat grappig is dat Roger zich hier waarschijnlijk heeft vergist in de opname’s
Deze tv opname’s zijn dan wel Arabisch, maar wel het Egyptisch Arabisch.
De inslag die op het einde hoort. Moet aangeven dat het hier om een inslag gaat op Tripoli.
Het gaat hier om Tripoli de hoofdstad van Libië en niet een stad uit Libanon.
In april 1986 bombardeerde Amerikaanse vliegtuigen de stad Tripoli waar het dochtertje van Qadhafi bij om het leven kwam. In feite had Roger moeten kiezen voor een andere opname.
Ik vind het een heerlijke fout.

En waarschijnlijk hoor je die raket inslag
En dan is het over.
Missie volbracht en veilig terug keren naar de basis waar je applaus ontvangt

Verder als je goed luistert hoor je tijdens het nummer cockpit geluiden.
“Roger take off right after two zero zero”
Roger is een term die vaak gebruikt wordt in vliegtuigen.
Of via walkie talkie. Grappige is dat Pink Floyd dit gebruikte tijdens Learning To Fly en dan hoor je Roger over and out. Het zal ongetwijfeld wel niets met elkaar te maken hebben.
 
07. Late Home Tonight part 2

Hark the wire service sing
Clear the satellite link
Check the fax machine
Hold the lead story boys
There's some great pictures coming in
Now the pilot's heartbeat slows
Palms dry out
No questions only orders
And the F-1 glides in nose-up
Through the cloudbase and the
Ground crew cheers as he puts down
His landing gear
Hey boy you're a hero take this cigar
Back home in Cleveland
All the papers and local TV stations
Will be calling your ma
And the farmer's wife
Shoos the cat off the chair
She says sit down my dear
Was the milking all right
Our American friends are late home tonight
 

07. Laat thuis vannacht, deel twee

Luister er is een lijn verbinding
Via de satelliet
Controleer alle fax machines en alle inkomende berichten
Blijf bij ons dames en heren we hebben na de reclame een geweldig verhaal van onze jongens uit het front.
We hebben prachtige live beelden
Nu drogen de handpalmen en de hartslag van de piloot
Er waren geen vragen alleen maar opdracht om te vliegen
En zijn toestel raakt met zijn neus de wolken en dwars door de geluidsbarrière
Schakelt hij zijn landingswielen in en land veilig op de landingsbaan
Hee jong, je bent een held, hier neem een sigaar.
Weer veilig thuis terug in Cleveland.
En alle journalisten en locale tv staan je moeder te interviewen.
En de boerin legt haar kat weer terug in haar stoel.
Heb je lekker melk gehad?
Onze Amerikaanse vrienden komen laat thuis vannacht.


Mijn beleving

Het vervolg op deel 1 verteld dat de media in spanning afwacht. Het is zelf live op tv te zien
Het wordt ook echt aangekondigd, zo van blijf kijken dames en heren, onze helden komen thuis. De lokale tv rent snel naar moeder’s die uiteraard vol trots melden dat hun zonen helden zijn en ondertussen in de provincie Oxfordshire. De boerin die haar geschrokken kat weer netjes in de stoel legt, zelfs nog even lekker melk voorzet. Ze zegt alleen maar: “Och poesje, schrik niet het zijn onze Amerikaanse vrienden, die komen laat thuis vannacht”.

Het klinkt ook allemaal heel normaal.
 
08. Too Much Rope

When the sleigh is heavy
And the timber wolves are getting bold
You look at you companions
And test the water of their friendship
With your toe
They significantly edge
Closer to the gold
Each man has his price Bob
And yours was pretty low
History is short the sun is just a minor star
The poor man sells his kidneys
In some colonial bazaar
Que sera sera
Is that your new Ferrari car
Nice but I think I'll wait for the F50
You don't have to be a Jew
To disapprove of murder
Tears burn our eyes
Moslem or Christian Mullah or Pope
Preacher or poet who was it wrote
Give any one species too much rope
And they'll fuck it up
And last night on TV
A Vietnam vet
Takes his beard and his pain
And his alienation twenty years
Back to Asia again
Sees the monsters they made
In formaldehyde floating 'round
Meets a gook on a bike
A good little tyke
A nice enough guy
With the same soldier's eyes
Tears burn my eyes
What does it mean
This tearjerking scene
Beamed into my home
That it moves me so much
Why all the fuss
It's only two humans being
It's only two humans being
Tears burn my eyes
What does it mean
This tender TV
This tearjerking scene
Beamed into my home
You don't have to be a Jew
To disapprove of murder
Tears burn in our eyes
Moslem or Christian Mullah or Pope
Preacher or poet who was it wrote
Give any one species too much rope
And they'll fuck it up
 

08. Teveel kabel

Wanneer de ar te zwaar is
En de wolven worden trager
Je kijkt naar je met gezellen
En test hun vriendschap met je teen in het water
Ze zitten aan het rand
Dichter bij het goud
Elke man heeft zijn prijs Bob
Maar die van jou was wel erg laag
Geschiedenis is kort en de zon schijnt niet altijd
Een arme man verkoopt zijn nieren
Ergens in een koloniale bazaar
Que sera sera (wat zal het zijn)
Is dat je nieuwe Ferrari?
Mooi man, maar uuuh ik denk dat ik wacht op de F50
Je hoeft geen Jood te zijn
Om de moorden af te keuren
Moslim, Christenen, Mullah of Paus
Priester of poëet , wie schreef het
Geef iemand de ruimte en ze verknallen het

En afgelopen nacht op TV
Een Vietnam veteraan
Trok aan zijn baard van verdriet
Na zijn vervreemding van 20 jaar
Weer terug in Azië
Kijk wat voor monsters ze ervan hebben gemaakt
En formaldehyde hing in de lucht
Ontmoet een soldaat op zijn fiets
Mooi klein figuur

En vriendelijk genoeg
Maar wel met dezelfde soldaten ogen
Tranen branden in mijn ogen
Wat betekent dit
Deze tranen trekkende scène
Dat zomaar mijn huiskamer binnenkomt
Dat me zo vreselijk raakt
Waarom al die gevechten
Er zijn slechts twee soorten mensen
Er zijn slechts twee soorten mensen
Tranen branden in mijn ogen
Wat betekent dit
Deze tedere TV
Deze tranen trekkende scène
Dat zomaar mijn huiskamer binnenkomt
En je hoeft geen Jood te zijn
Om de moorden af te keuren
Tranen branden in mijn ogen
Moslim, Christenen, Mullah of Paus
Priester of poëet , wie schreef het
Geef iemand de ruimte en teveel kabels
En ze verknallen het


Mijn beleving

Volgens mij gaat het eerste gedeelte over Pink Floyd.
De overige 3 leden dan van Pink Floyd die zonder Roger onder de naam Pink Floyd verder gingen.
Wanneer de ar zwaar wordt en de honden lui
Ik denk dat Roger hiermee bedoeld dat de bijdrage aan het maken van albums voor Pink Floyd grote waren dan de bijdrage van hun. In de ogen van Roger lui.
Dan test je die vriendschap en blijkt het geen echte vrienden te zijn.
Als het ware ik heb hun naar de beroemdheid gebracht

Dan komt er een zin
Each man has his price. Elke man heeft zijn prijs Bob.
Hier wordt waarschijnlijk Bob Ezrin genoemd.
Roger had Bob Ezrin gevraagd om zijn tweede solo album Radio KAOS te produceren.
Bob had hem dit ook telkens toegezegd, maar hij ging uiteindelijk de eerste album van Pink Floyd zonder Roger Waters produceren. Het album A Momentary Lapse Of Reason dus.
Roger is daar destijds zeer kwaad om geweest.

Dan zingt Roger Que Sera Sera. Dat is volgens mij een quote uit een liedje van Doris Day.
Ik denk dat Roger deze regel heeft gebruikt om als rijmvorm te gebruiken
Roger vraagt hier: “hee is dat je nieuwe Ferrari?”
Het is vooral bekend dat Nick Mason en David Gilmour graag dure Italiaanse auto’s verzamelen. Roger zingt vervolgens: “Mooi joh, maar ik wacht wel op de nieuwere uitvoering, dan koop ik die”.
De Ferrari had toen nog het model F40. De F50 kwam uit in 1995.
Het album dateert van 1992. De vraag is heeft Roger 3 jaar later wel of niet de F50 gekocht.

Maar geef ze teveel ruimte en we verknallen het
Komt meer over als. Je geeft ze een vinger en ze pakken de hele hand
Een mens is kennelijk nooit tevreden
En dit alles komt door de tv
De tv die zorgt voor vermaak en leedvermaak
En het maakt daarbij niet uit welk geloof je aanhangt
We doen er allemaal aan mee. De tv zorgt in iedere geval voor verleiding, denk maar aan reclame. Too Much Rope kun je ook vertalen als teveel touw of teveel strop. Ik zelf denk dat je het meer moet zoeken in teveel kabeltelevisie. Alle ellende en shit komt zomaar zonder emotie je tv kamer binnen.

Formaldehyde is een zeer onaangename geur. Vieze Chemische geur.
Gook is een uitdrukking voor een Vietnam soldaat
De Amerikanen gebruikten dit scheldwoord als aanduiding van
Een Vietnam soldaat, dus de vijand.
 
09. What God Wants part 2

Do you believe in a better day
Do you have faith in a golden way
If you do then we must come together this day
Come together as one united
Television audience
Brought together by the sound of my voice
United united financially united socially
United spiritually and all possible ways
Through the power of money
And the power of prayers
What God wants God gets God help us all
God wants dollars
God wants cents
God wants pounds shillings and pence
God wants guilders
God wants Kroner
God wants Swiss francs
God wants French francs
Oui il veut des francs francais
God wants escudos
God wants pesetas
Don't send lira
God don't want small potatoes
God wants small towns
God wants pain
God wants clean up rock campaigns
God wants windows
God wants solutions
God wants TV
God wants contributions
What God wants God gets God help us all
God wants silver
God wants gold
God wants his secret
Never to be told
God wants gigolos
God wants giraffes
God wants politics
God wants a good laugh
What God wants God gets God help us all
God wants friendship
God wants fame
God wants credit
God wants blame
God wants poverty
God wants wealth
God wants insurance
God wants to cover himself
What God wants God gets God help us all

 

09. Wat God wil, deel twee

Geloof jij in betere dagen
Heb jij geloof in de gouden weg
Als je dat doet, dan moeten we het samen doen, vandaag nog
Kom allen tezamen, verenig u
TV publiek
Kom samen bij het geluid van mijn stem
Verenig, verenig financieel en sociaal
Verenig spiritueel en allerlei mogelijkheden
Door de macht van het geld
En wacht op de macht van het gebed

Wat God wil, krijgt Hij, God helpt ons allen
God wil dollars
God wil centen
God wil ponden, shillings en centen
God wil guldens
God wil kronen
God wil Zwitserse franken
God wil Franse franken
(Oui il veut des franc francais ja hij wil fransen franken, hahahahah)
God wil escudos
God wil pesetas
Stuur geen Lires
God wil geen kleine aardappels
God wil kleine dorpen
God wil pijn
God wil schone rockconcerten

God wil ramen
God wil oplossingen
God wil televisie
God wil contributie
Wat God wil, krijgt Hij, God helpt ons allen
God wil zilver
God wil goud
God wil zijn geheim dat nog nooit eerder is verteld
God wil gigolo’s
God wil giraffen
God wil politiek
God wil een goede lach
Wat God wil, God krijgt, God helpt ons allen
God wil vriendschap
God wil beroemdheid
God wil krediet
God wil schuld
God wil armoede
God wil weelde
God wil verzekeringen
God dekt zichzelf in
Wat God wil, krijgt Hij, God helpt ons allen

Mijn beleving

Deel twee is net als deel 1 een opsomming van wat God wil.
Althans zo wil de tv evangelist ons doen geloven, of het lijkt erop dat hij God behoorlijk voor de kar spant, iets wat God volgens de wetten van Mozes niet wil.
Maar een verkeerde dominee. Kan de grote mensheid gemakkelijk verleiden. En dat is een groot gevaar voor de mensheid.
Deze Tv predikant begint ook met oproep om te verenigen en vooral veel geld in te zamelen.
Het is algemeen bekend dat er TV evangelisten iets anders met het geld deden dan waar het eigenlijks voor is bedoeld.
Deze evangelisten hebben hun aardig weten te verijken in de naam van God.
En in feite is dat een grote zonde.
Maar zoals Roger heel goed aangeeft. Gebeurd dit toch en het geld wordt gebruikt voor oorlog en verleiding.

Het moge duidelijk zijn in 1992 was er nog geen sprake van Euro’s. Dus zelf onze oude gulden wordt bezongen. Net als de Noorse Kroon.
Grappig vind ik dat God geen Italiaans Lires wil. De Lire stond in 1992 kennelijk erg laag, dus niet interessant genoeg.

De zin “God want clean up rock campaigns”.
Ik zelf denk dat Roger deze zin heft toegevoegd omdat hij destijds een bloedhekel had aan volle stadions. Ik begreep die reden van Roger altijd. Totdat hij zijn laatste The Dark Side Of The Moon weer gewoon in volle stadions speelden.
Ik zou graag willen weten waarom Roger op dat punt van zijn geloof is gevallen.
Ik ben nog steeds geen interview tegen gekomen, waar dit in wordt besproken.

Een cynische grap
“God don't want small potatoes, God wants small towns”.
God wil geen kleine aardappels
Met andere woorden stuur geen kleingeld
God wil kleine dorpen
Is een hint tegen het conservatisme
Kleine dorpjes kun je het conservatisme lang in stand houden en grote steden, vallen goed gelovigen van hun geloof, vandaar deze tekst.

Dan hoor je halverwege het nummer ook nog een franse tekst voorbij komen.
Ik moet zeggen die stem van Roger in die zin is echt mijn favoriete stem van Roger.
Je hoort deze stemgeluid voor het eerst op The Wall en ook op The Final Cut, The Pros And Cons Of Hitch Hiking en Radio KAOS. Blijft leuk.
 
10. What God Wants part 3

Don't be afraid it's only business
The alien prophet sighed
The vulture and the magpie took
The cash box from its hook
The monkey in the corner wrote
The figures in his book
Crazed the checkout lady's fingers
Flash across the till
The captain posts
The menu for the day
And in banks across the world
Christians Moslems Hindus Jews
And people of every
Race creed colour tint or hue
Get down on their knees and pray
The raccoon and the groundhog
Neatly make up bags of change
But the monkey in the corner
Well he's slowly drifting out of range
Christ it's freezing inside
The veteran cries
The hyenas break cover
And stream through the meadow
And the fog rolls in
Though his bottle of gin
So he picks up a stone
That looks like a bone
And the bullets fly
And the rivers run dry
And the fat girls sigh
And the network anchor persons lie
And the soldier's alone
In the video zone
But the monkey's not watching
He's slipped out to the kitchen
To pile the dishes
And answer the phone
 

10. Wat God wil, deel drie

Wees niet bang het gaat alleen maar om geld
De alien profeet had het beschreven
De gier en de ekster
Namen de gelddoos van de haak
En de aap in de hoek schreef de figuren op in zijn boek
Gek gemaakt door de vrouwelijke vingers
Die een blik wierp op de kapitein’s post
De menu van de dag
Op naar alle banken in de wereld
Christenen, Moslims, Hindoestanen en Joden
Mensen over de hele wereld, alles gekleurde en ongekleurde rassen
Kruipen op hun knieën en gaan bidden
De wasbeer en de bever
Vullen netjes hun tassen om het weer te verruilen
Maar de aap in de hoek
Nou, hij sluipt er langzaam tussenuit

Jezus het vriest hier binnen
De veteraan schreeuwt
De hyena’s breken door de dekking heen
En stromen door de weilanden
En de mist breekt
Door zijn glas jenever
Dus pakte hij een steen
Dat op een bot leek
En de kogels vlogen over
En de rivieren droogden uit
En de dikke vette meiden
Met hun netwerken liegen
En de soldaten staan alleen
In een video gebied
Maar de aap wil niet kijken

Hij sluipt weg naar de keuken
En pakt een zak chips
En neemt de telefoon aan


Mijn beleving

Dit was een lastig stukje vertaal werk
De woorden lopen zo raar door elkaar
De dieren wereld wordt er weer bij gehaald
De aap snapt kennelijk niets meer van de mensheid.

Het eerst complet verteld over het geld inzamelen
Door goed gelovigen
En de gieren en eksters stelen het
Of terwijl het wordt gestolen door een mooie dame die het knipogend geeft aan de kapitein die het vervolgens weer kan inzetten tijdens een slagveld
En alle geloven in de wereld knielen voor God. Ze weten dat ze allemaal een steentje aan goedheid hebben bijgedragen
Maar de wasberen en bevers ruilen het snel om en oorlog’s geld. In kerken wordt standaard op het einde van de dienst geld ingezameld voor goede doelen. Collecte. Ik denk dat Roger hier een beeld bij heeft, dat hij zich dus afvraagt waar het geld heen gaat.

De mist valt in door zijn fles jenever
En de kogels vliegen je om de oren
En dikke meiden zorgen voor een breder netwerk

Ik vermoed dat Roger hiermee bedoeld dat vrouwen vaak de verleiders zijn en voor hun mannen het netwerk verbreden, ik kan er anders niets van maken
Maar misschien zijn er forumleden die het anders zien.
Ik hoor het graag.

De laatste zinnen wordt het duidelijk dat tv kijken voor een aap te veel wordt
En opstaat naar de keuken voor een zak chips
Vergelijkt Roger zichzelf dan met een aap?
Of is het ene uitdrukking dat wij apen, vermakelijk toekijken en niets doen?
De aap neemt de telefoon aan en vervolgens hoor je een liedje uit de film: “Wait till the sun shines, Nellie”. Uit 1953. Het nummer is geschreven door Harry von Tilzer en Andrew B Sterling. De verfilming is eigenlijk een Musical.

aanvulling MikaJee:

Ik denk dat Roger vooral wil zeggen dat iedereen zich schuil houdt achter zijn geloof. Maar ondertussen is er toch heel veel oorlog is(And the bullets fly), het klimaat veranderd dramatisch in sommige gebieden(And the rivers run dry), maar de verantwoordelijke hiervoor die bidde allemaal ( Christians Moslems Hindus Jews And people of every
Race creed colour tint or hue Get down on their knees and pray ) en door de televisieverslaggevers , bijvoorbeeld bij het nieuws, wordt je hele tijd voorgelogen (And the network anchor persons lie )

Dus alle die verantwoordelijk zijn voor de (erge) dingen in de wereld, verschuilen zich achter het geloof, en daarom is Roger niet zo'n fan van religie.
 

11. Watching TV

We were been watching
In Tiananmen Square
Lost my baby there
My yellow rose
In her bloodstained clothes
She was a short order pastry chef
In a Dim Sum dive on the Yangtze tideway
She had shiny hair
She was the daughter of an engineer
Won't you shed a tear
For my yellow rose
My yellow rose
In her bloodstained clothes
She had perfect breasts
She had high hopes
She had almond eyes
She had yellow thighs
She was a student of philosophy
Won't you grieve with me
For my yellow rose
Shed a tear
For her bloodstained clothes
She had shiny hair
She had perfect breasts
She had high hopes
She had almond eyes
She had yellow thighs
She was the daughter of an engineer
So get out your pistols
Get out your stones
Get out your knives
Cut them to the bone
They are the lackeys of the grocer's machine
They built the dark satanic mills
That manufacture hell on earth
They bought the front row seats on Calvary
They are irrelevant to me
But I grieve for my sister
People of China
Do not forget do not forget
The children who died for you
Long live the Republic
Did we do anything after this
I've a feeling we did
We were watching TV
Watching TV
We were watching TV
Watching TV
She wore a white bandanna that said
Freedom now
She thought the Great Wall of China
Would come tumbling down
She was a student
Her father was an engineer
Won't you shed a tear
For my yellow rose
My yellow rose
In her bloodstained clothes
Her grandpa fought old Chiang Kai-shek
That no-good low-down dirty rat
Who used to order his troops
To fire on the women and children
Imagine that imagine that
And in the spring of '48
Mao Tse-tung got quite irate
And he kicked that old dictator Chiang
Out of the state of China
Chiang Kai-shek came down in Formosa
And they armed the island of Quemoy
And the shells were flying across the China Sea
And they turned Formosa into a shoe factory
Called Taiwan
And she is different from Cro-Magnon man
She's different from Anne Boleyn
She is different from the Rosenbergs
And from the unknown Jew
She is different from the unknown Nicaraguan
Half superstar half victim
She's a victor star conceptually new
And she is different from the Dodo
And from the Kankanbono
She is different from the Aztec
And from the Cherokee
She's everybody's sister
She's symbolic of our failure
She's the one in fifty million
Who can help us to be free
Because she died on TV
And I grieve for my sister
 

11. Televisie kijken

We keken ernaar
Op Tiananmen plein
Verloor ik mijn dochter
Mijn gele roos
In haar bloedstollende kleren
Ze werkt bij een gebakjes tent onder een chef
In een Dim Sum tent aan de Yangtze straat
Ze had glanzend haar
Ze was een dochter van een ingenieur
Wil je niet mee huilen
Voor mijn gele roos
Mijn gele roos
In haar bloedstollende kleren
Ze had perfecte borsten
Ze had hoge verwachtingen
Ze had amandel ogen
Ze had gele taille
Ze was een studente filosofie
Wil je het verdriet niet delen
Voor mijn gele roos
Deel een traan
In haar bloedstollende kleren
Ze had glanzend haar
Ze had perfecte borsten
Ze had hoge verwachtingen
Ze had amandel ogen
Ze had gele mallot
Ze was een dochter van een ingenieur
Zo weg met jullie pistolen
Weg met jullie stenen
Weg met jullie messen

Snij het tot de bot af
Ze zijn de lakeien van consumptie maatschappij
Ze bouwen donkere demonische molens
Ze vervaardigen hel op aarde
En ze kochten de eerste rij op Golgatha
Ze zijn onbelangrijk voor mij
Maar ik huil om mijn dochter

Mensen uit China
Vergeet niet, vergeet niet
De kinderen die stierven voor jou
Lang leve de Republiek
Deden we iets na dit
Ik heb het gevoel van wel

We keken naar de televisie
Televisie kijken
We keken naar de televisie
Televisie kijken
Ze droeg een witte bandana dat zei
Vrijheid nu
Ze dacht de grote Chinese muur valt neer
Ze was een student
Haar vader was een ingenieur
Deel een traan
Voor mijn gele roos
Mijn gele roos
In haar bloedstollende kleren

Haar grootvader vocht onder de oude Ching Ka-shek
Die laag bij de grond zittende vieze rat
Hij gaf orders aan zijn troepen
Om het vuur te lossen op vrouwen en kinderen
Stel je dat eens voor, stel je dat eens voor

En in de lente van 1948
Mao Tse-tung werd razend van woede
En schopte de oude dictator Chiang
Uit de staat China
Chiang Kai-shek kwam aan in Formosa
En bewapende het eiland Quemoy
En de raketten vlogen over de Chinese Zee
En zijn veranderen Formosa in een schoenenfabriek genaamd Taiwan

En ze is anders dan Cro-Magnon mensen
Ze is anders dan Anne Boleyn
Ze is anders dan de Rosenbergen en van de onbekende Jood
Ze is anders dan de onbekende Nicaraguaan
Voor de helft superster en voor de helft slachtoffer
Ze is een superster, uitzonderlijk nieuwe superster
En ze is anders dan de uitgestorven Dodo en Kankanbono
Ze is anders dan een Azteek en anders dan een Cherokee
Ze is iedereens zuster
Ze is het symbool van de mislukking
Ze is de ene van 15 miljoen, die ons kon helpen
Omdat ze stierf op TV
En ik heb verdriet om mijn zuster.


Mijn beleving

Weten we het nog?
De studenten protest van de zomer in 1989.
Langzaam zakte het communisme in elkaar. Paar maanden later zal zelf de Berlijnse muur vallen. In de zomer van 1989 kwamen de Chinese studenten samen op het Tiananmen plein.
Ook wel het plein van de hemelse vrede genoemd. Wellicht het grootste plein van de wereld.
Het plein bevindt zich in Peking. En kennelijk zat Roger gewoon voor de televisie en zag de studenten oproer en een meisje sneuvelen. Via de tv was vooral de jongen te zien die een aantal tanks in zijn eentje probeerde tegen te houden.

Het nummer begint dus ook meteen met dit verhaal.
Ik vermoed dat Roger een fictief persoon uitzocht.
Ze wordt heel mooi beschreven en ze werkte in een soort gebakjes zaak.
Ik kon er niets anders van maken.
Dim Sum is zelfs in Nederland een begrip geworden.
Ik vermoed dat het zaakje Yangtze hete. Er zijn meerdere namen voor.
Ik denk dat alles wel genoemd werd naar deze rivier.

Dan de lakeien van de grocer’s machine. Ik heb daar maar consumptie maatschappij van gemaakt.

Dan is er een zin die luidt: “they bought the front row seat on Calvary”
Calvary kan je ook vertalen naar Golgotha.
Golgotha is de berg waarop Jezus aan het kruis werd geslagen.
En volgens de bijbel werd Jezus aan het kruis geslagen om op die manier al onze zonde te vergeven. Dit is overigens de kern van het Christelijke geloof.
Ik denk dat je dit ook kunt vertalen naar de uitdrukking die wij in Nederland vaak gebruiken.
Als we spreken over voorname mensen of conservatieve hypocrieten.
Dan zeggen wij mensen in Nederland ook vaak: “Zondag’s zitten ze weer vooraan in de kerk”.
Roger overdrijft het nog meer. Hij zingt niet vooraan in de kerk, maar vooraan het kruis.
Met andere woorden. Die mensen kopen hun vergeving gewoon.

Dan heb je een stukje waar de Chinese TV vol met censuur de bevolking streng toespreekt.
Dit gebeurde ten tijde van de studenten opstand.

Bandana werd in de begin van jaren 90 populair. Deze grote zakdoek wordt veelal over het hoofd gedragen.

Dan duiken we de Chinese geschiedenis in.
Hoe zat het ook alweer?
Haar grootvader strijde nog voor de republiek.
Chiang Kai-tek werd geboren in 1887 en overleed in 1975.
Hij genoot een militaire opleiding in Sovjet Unie. Echter daar werd hij communist af.
China kende twee partijen. Chiang Kai-tek had leiding over het Nationale Partij en Mao Tse-tung was communist. En die kreeg weer veel steun van Stalin.
Mao Tse-tung schopte Ching Kai-tek het land uit en vervolgens vluchtte hij naar Formosa.
Zijn volgelingen gingen mee Naar Formosa en veranderen de naam in Taiwan.

Quemoy is een eiland dat tegen China en Taiwan ligt. Het ligt stijf tegen China aan.

China noemde Formosa Taiwan en Taiwan strijd nog steeds voor onafhankelijkheid.

Veranderen in een schoenenfabriek genaamd Taiwan.
Worden er veel schoenen verkocht waarop staat: “Made in Taiwan”?

En dan word het symbolisch meisjes door Roger opgewaardeerd.
Ze is anders dan Cro-Magnon mensen. Dat zijn mensen uit de prehistorie.

Anne Boleyn was de tweede vrouw van koning Hendrik VIII. Samen kregen ze een dochter Elizabeth die later koningin Elizabeth I werd.
Anna Boleyn werd door haar man (die van haar afwilde) eerst gevangen genomen in The Tower en later in 1536 onthoofd.

De Rosenbergs. Volgens mij heeft Roger het over het echtbaar Julius en Ethel Rosenberg
Volgens de Amerikanen werden zijn verdacht van spionage voor Sovjet Unie.
Ze hebben altijd ontkent, maar Amerika wees hun wel de schuld aan en ze werden terecht gesteld en kregen op 5 april 1951 de doodstraf.

Ze is anders dan de onbekende Joodse en Nicaraguaanse soldaat.
Anders dan de vogel Dodo.
Azteken. Deze beschaving leefde van 1200 tot 1520 en werden door de Spanjaarden vermoord.
Cherokee is een Indiaanse volk in de VS. Er zijn nog stammen die wonen in de VS.

Het zijn allemaal slachtoffers van onschuldige mensen. Maar Roger bezingt dat zijn gele roos.
Anders is. Dus het fictieve meisje wordt door Roger op een hogere voetstuk geplaatst.

Wat Kankanbono betekent ben ik nog niet achter gekomen.
Ben er uiteraard wel heel nieuwsgierig naar.
 
12. Three Wishes

Reached back for the bottle
And rubbed against the lamp
Genie came out smiling
Like some Eastern tramp
He said hey boy what's happening
What is going on
You can have three wishes
If you don't take too long
I said well
I wish they were all happy in the Lebanon
Wish somebody'd help me write this song
I wish when I was young
My old man had not been gone
Genie said consider it done
There's something in the air
And you don't know what it is
You see someone through the window
Who you've just learned to miss
And the road leads on to glory but
You've used up your last wish
Your last wish
And you want her to come home
Genie said I'm sorry
But that's the way it goes
Where the hell's the lamp sucker
It's time for me to go
Bye
There's something in the air
And you don't know what it is
You see someone through the window
Who you've just learned to miss
And the road leads on to glory but
You've used up your last wish
Your last wish
And you want her to come home

12. Drie wensen

Grijp weer naar de fles
En beweeg het tegen de lamp
De geest kwam eruit met een lach
Net als een Oosterse landloper
Hij zei: “Hee jong, wat is er, wat is er aan de hand?”
Je mag drie wensen doen, maar wacht niet te lang
Ik zei, nou
Ik wens dat ze gelukkig waren in Libanon
Ik wou dat iemand mij mee hielp met het schrijven van dit nummer
Ik wou toen ik jong was, mijn vader niet vroegtijdig was overleden
De geest zei: “Denk na, dat is al gebeurd”.
Er is iets in de lucht
En je weet niet wat het is
Je ziet iemand door het raam
Die je net niet hebt leren kennen
En de weg leed naar de glorie, maar
Je hebt net je laatste drie wensen gedaan
Je laatste drie wensen
En je wilt dat ze thuis komt
De geest zegt: “Het spijt me, maar zo is het nu eenmaal, waar is toch die verdomde lamp gebleven, het is tijd om te gaan, daaaaaaaaaag”.
Er is iets in de lucht
En je weet niet wat het is
Je ziet iemand door het raam
Die je net niet hebt leren kennen
En de weg leid naar de glorie, maar
Je hebt net je laatste drie wensen gedaan
Je laatste drie wensen
En je wilt dat ze thuis komt


Mijn beleving

Dit nummer is het eerste nummer wat Roger voor het album schreef.
Ik vind het qua tekst niet echt passen.
Een geest komt uit de fles en je mag 3 wensen doen.
Roger wenst juist 3 wensen, die al gebeurd zijn.

Eerste wens:
Dat de mensen gelukkig zijn in Libanon.
Sinds dat het nummer Leaving Beirut bestaat, begrijp ik deze wens.

Tweede wens:
Ik wou dat iemand mee hielp met het schrijven van dit nummer.
Je zou toch denken, dat hier David Gilmour wordt bedoeld.
Iemand vroeg dit aan Roger, waarna Roger alleen maar begon te lachen.

Derde wens:
Dat zijn vader nog leefde.
Roger laat wel vaker blijken dat hij het altijd moeilijk vond om op te groeien zonder zijn vader.

Deze 3 wensen zijn al gebeurd, dus kunnen in feite ook niet worden uitgevoerd.
Maar er zit ook iets in van een soort smeek bede. “And you want her to come home”.
Ik denk dat Roger toen al problemen had in de relatiesfeer. Volgens mij lag hij ook in een scheiding tijdens deze periode.
 
13. It's A Miracle

Miraculous you call it babe
You ain't seen nothing yet
They've got Pepsi in the Andes
Mcdonalds in Tibet
Yosemite's been turned into
A golf course for the Japs
The Dead Sea is alive with rap
Between the Tigris and Euphrates
There's a leisure centre now
They've got all kinds of sports
They've got Bermuda shorts
The had sex in Pennsylvania
A Brazilian grew a tree
A doctor in Manhattan
Saved a dying man for free
It's a miracle
Another miracle
By the grace of God Almighty
And pressures of marketplace
The human race has civilized itself
It's a miracle
We've got a warehouse of butter
We've got oceans of wine
We've got famine when we need it
Got a designer crime
We've got Mercedes
We've got Porsche
Ferrari and Rolls Royce
We've got a choice
She said meet me
In the Garden of Gethsemane my dear
The Lord said Peter I can see
Your house from here
An honest man
Finally reaped what he had sown
And farmer in Ohio has just repaid a loan
It's a miracle
Another miracle
By the grace of God Almighty
And pressures of marketplace
The human race has civilized itself
It's a miracle
We cower in our shelters
With our hands over our ears
Lloyd-Webber's awful stuff
Runs for years and years and years
An earthquake hits the theatre
But the operetta lingers
Then the piano lids comes down
And break his fucking fingers
It's a miracle
 

13. Het is een wonder ***

Een wonder, noem jij het lief,
maar je zag nog niets.
Ze hebben Pepsi in de Andes
en Mac Donalds in Tibet.
Yosemite's is omgetoverd tot een golfbaan,
voor de Jappen
en de dode zee komt tot leven, met rap
Tussen de Tigris en Euphrates
is een vrijetijdscentum nu
ze hebben alle soorten sport,
ze hebben broeken, in het kort
ze hebben sex in Pensylvania
Een dokter uit Manhatten
redde een stervende man, Gratis
Het is een Wonder
Gewoon alweer een wonder
Een gratie van de Almachtige God
en de druk van de markt
Het menselijk ras heeft zichzelf aangepast
Het is een wonder
We hebben boterbergen
zeeen van wijn
We hebben hongersnoden
We hebben ontworpen misdaad
We hebben Mercedes
We hebben Porche
We hebben Ferrari en Rolls Royce
We hebben een keus
Ze zei: ontmoet me in de tuin van Getsemena, mn lief
en God zei: Peter, ik kan je huis zien, vanaf hier
Een eerlijk man oogste eindelijk wat hij zaaide
Een boer uit Ohio kreeg uiteindelijk zijn verdiende loon
Het is een Wonder
Gewoon alweer een wonder
Een gratie van de Almachtige God
en de druk van de markt
Het menselijk ras heeft zichzelf aangepast
Het is een wonder
We knielen neer in onze schuilplaats
met de handen over de oren
Lloyd Webber's vreselijke spul
loopt jaar-na-jaar-na-jaar
Een aardbeving treft het theater
De opera zich verder
Dan valt het pianodeksel neer,
en breekt zijn klote vingers
Een wonder

 

 

14. Amused To Death

Doctor Doctor what is wrong with me
This supermarket life is getting long
What is the heart life of a colour TV
What is the shelf life of a teenage queen
Ooh western woman
Ooh western girl
News hound sniffs the air
When Jessica Hahn goes down
He latches on to that symbol
Of detachment
Attracted by the peeling away of feeling
The celebrity of the abused shell the belle
Ooh western woman
Ooh western girl
And the children of Melrose
Strut their stuff
Is absolute zero cold enough
And out in the valley warm and clean
The little ones sit by their TV screens
No thoughts to think
No tears to cry
All sucked dry
Down to the very last breath
Bartender what is wrong with me
Why am I so out of breath
The captain said excuse me ma'am
This species has amused itself to death
Amused itself to death
Amused itself to death
We watched the tragedy unfold
We did as we were told
We bought and sold
It was the greatest show on earth
But then it was over
We ohhed and aahed
We drove our racing cars
We ate our last few jars of caviar
And somewhere out there in the stars
A keen-eyed look-out
Spied a flickering light
Our last hurrah
And when they found our shadows
Grouped around the TV sets
They ran down every lead
They repeated every test
They checked out all the data on their lists
And then the alien anthropologists
Admitted they were still perplexed
But on eliminating every other reason
For our sad demise
They logged the explanation left
This species has amused itself to death
No tears to cry no feelings left
This species has amused itself to death

(switch channels)
[Alf Razzell:] "Years later, I saw Bill Hubbard's name on the memorial to the missing at Aras. And I...when I saw his name I was absolutely transfixed; it was as though he was now a human being instead of some sort of nightmarish memory of how I had to leave him, all those years ago. And I felt relieved, and ever since then I've felt happier about it, because always before, whenever I thought of him, I said to myself, 'Was there something else that I could have done?' [background: "I'd rather die, I'd rather die..."] And that always sort of worried me. And having seen him, and his name in the register - as you know in the memorials there's a little safe, there's a register in there with every name - and seeing his name and his name on the memorial; it sort of lightened my...heart, if you like."
(woman) "When was it that you saw his name on the memorial?"
"Ah, when I was eighty-seven, that would be a year, ninete...eighty-four, nineteen eighty-four."
(switch channels) crickets
 

14. Amuseren tot aan de dood

Dokter, dokter wat is er met mij aan de hand
Deze supermarkt leven duurt veel te lang
Wat is betekenis van een kleuren televisie
Wat is het leven van een egoïstisch tiener prinses
Oh western vrouw
Oh western meisje
De hond snuift het nieuws uit de lucht
Zodra Jessica Hahn voor de tv komt
Hij herkent haar als een symbool
Verslaaft door begeerte
Aangetrokken bij het schil van het gevoel
De beroemdheid die haar misbruik aan de klok hing
Oh western vrouw
Oh western meisje
En de kinderen uit Melrose
Onderhouden hun spulletjes
Het is absoluut niets en nooit genoeg
En buiten de valei warm en schoon
Zit de kleine voor de TV
Denkt niet na over zijn gevoel
Er worden geen tranen gelaten
Alles is zo droog
Tot aan de laatste adem
Kastelein, wat is er met mij aan de hand
Waarom is mijn adem zo kort
De kapitein zegt. Sorry mevrouw
Deze ruimte amuseert zich tot aan de dood
Amuseert zichzelf tot aan de dood
Amuseert zichzelf tot aan de dood

We kijken naar een open tragedie
We doen zoals we zeggen
We investeren en verkopen

Het was de grootste show op aarde
Maar dan is het over
We ooh en aah
We rijden in onze race auto’s
En we aten onze laatste kaviaar
En ergens buiten in de sterren
Een onschuldige kijkt uit
Bespioneerd door de flikkerende lichten
Onze laatste applaus
En wanneer ze onze schaduwen vinden
Gegroepeerd voor wereldwijd TV
Ze renden door alle stukken
Ze slaagden voor elke test
Ze keken alle lijsten en gegevens na
En dan de vreemde antropologen
Moest toegeven dat iedereen perplexe stond
Maar het elimineren om wat voor reden dan ook
Het is een zielige aderlating
Ze hebben overal een verklaring voor
Deze ruimte amuseert zichzelf tot aan de dood
Geen tranen om te huilen, geen gevoel meer over
Deze ruimte amuseert zichzelf tot aan de dood.


(Alf Razzell)
Jaren later, zag ik Bill Hubbard’s naam op een gedenksteen voor vermisten bij Aras.
En ik…toen ik zijn naam zag, was ik absoluut aan de grond genageld. Het was alsof hij weer een mens was in plaats van een nachtmerrie, toen ik hem alleen moest laten. Al die jaren het voelde als een soort bevrijding en sindsdien voel ik mij gelukkiger, omdat ik ervoor altijd aan hem dacht. Ik zei tegen mezelf; “Was er iets anders wat ik kon doen?”
(zachte stem zeggende: “beter dood gaan , beter dood gaan”.)
en ik maakte me daar altijd zorgen om
om hem weer te zien en zijn naam in de register, je weet wel, die ze daar in een kleine kluis bewaren. Daar is een lijst met allerlei namen en zijn naam daar tussen zien staan verlichte mijn hart, een hele opluchting.
(vrouw vraagt: “Wanneer was dat toen je zijn naam zag staan?”
Uuh, toen ik 78 was, dat was in het jaar 19…84, 1984.


Mijn beleving

Er wordt advies gevraagd bij de dokter
De invloeden van de TV zijn te groot
Een westers kind kijkt er al niet eens meer van op.

Jessica Hahn was de secretaresse van de TV evangelist Jim Baker. Maar ja ze werden in een seks schandaal verwikkeld. Later verscheen ze in de playboy. Het was zeker een amusant schouwspel toen dit nieuws werd uitgelekt.

Dan heeft Roger het over de verwende kinderen op Melrose. Ik vermoed dat Roger hier Melrose Avenue bedoeld. Dat is een straat waar beroemheiden vaak gaan shoppen.

Dan de volgende teksten, waarbij ik toch sterk het gevoel heb dat het hier een enorme schop wordt uitgedeeld aan de overige Pink Floyd leden.
Mijn interpertatie staat in cursief afgebeeld.

We kijken naar een open tragedie
we keken er live naar
We doen zoals we zeggen
ze deden wat de fans wilden
We investeren en verkopen
investeerden en verkochten alles uit
Het was de grootste show op aarde
het was de grootste show op aarde
Maar dan is het over
maar dan is het weer voorbij
We ohhed and aahed
we waren diep onder de indruk
We rijden in onze race auto’s
ze reden meteen in hun raceauto’s
En we aten onze laatste kaviaar
en aten kaviaar
En ergens buiten in de sterren
en ergens eenzaam via de satelliet
Een onschuldige kijkt uit
kijkt een onschuldige (Roger)
Bespioneerd door flikkerende lichten
via TV naar de lasershows (Venetië)
Onze laatste applaus
Wereldwijd applaus
En wanneer ze onze schaduwen vinden
iedereen weet ineens weer wie Pink Floyd was
Gegroepeerd voor wereldwijd TV
we zaten wereldwijd voor de TV tijdens Venetië
Ze rende door alle stukken
ze speelde alle oude nummers
Ze slaagden voor elke test
en dat deden ze goed
Ze keken alle lijsten en gegevens na
alles kwam voorbij
En dan de vreemde antropologen
en iedereen imbeciel
Moest toegeven dat iedereen perplex stond
gaf toe dat ze allemaal perplexe stonden
Maar het elimineren om
maar in feite hielpen ze alles om zeep
wat voor reden dan ook
op wat voor manier dan ook
Het is een zielige aderlating
het was een zielige vertoning
Ze hebben overal een verklaring voor
en denken dat ze er een verklaring voor hebben

Ik heb geen idee of deze vertaling correct is.
Ik weet wel dat Roger In 1988 en 1989 niet naar een Pink Floyd show is geweest, maar dat hij wel voor de TV de live registratie heeft gezien van het concert in Venetië. En in interviews was meneer daar not amused over. Zou dan daar de titel “Amused To Death vandaan komen?” Het schijnt niet zo te zijn. De titel komt overigens van het boek” We amuseren ons kapot” van Neil Postman. Dit boek kwam uit in 1985.
Neil Postman was een Amerikaanse schrijver die leefde van 1931 tot 2003.

Het album begint met het verhaal rond de dood van Bill Hubbard en het eindigt er ook weer mee. Aras. Hier wordt volgens mij Arras bedoeld. Dat ligt boven in Frankrijk en daar is tijdens de Eerste Wereldoorlog flink gevochten.

Commentaar Theo:

Knap gedaan. De achterliggende gedachte van jouw interpretatie
over Pink Floyd is niet verkeerd gekozen. Je kunt wel alles
letterlijk vertalen en dan krijg je misschien een ander beeld van
dit nummer óf je snapt het niet meer, dat kan ook.

Maar Roger kennende kan hij teksten heel goed inpakken, dingen
of situaties benoemen op zó'n manier dat als je zijn achtergrond niet
kent, je het op een heel andere manier leest. Dat is het unieke aan
de songwriter Roger Waters.

Onherroepelijk waren beide kampen bezig met elkaar en vertaalde dat zich in hun songs.
Ook bij Pink Floyd tussen 1988 en 1994. Daarmee wil ik dus zeggen dat deze interpretatie
m.i. klopt. Amused To Death zou doen vermoeden dat hij (als je het letterlijk neemt) zich
kostelijk amuseert, maar het tegendeel is waar. Hij boort de nieuwe Floyd de grond in,
maar je proeft ook dat hij er liever middenin had gestaan en ze had willen dirigeren.
Aan de ene kant dus zoiets als "Ha ha ze gaan zonder mij lekker op hun bek" en aan
de andere kant voel je dat hij het niet aan kan zien dat ZIJN Pink Floyd een voor hem verkeerde kant op gaat.

Want laten we eerlijk zijn, zónder Roger Waters inbreng en mét de grote
stadionconcerten was de "feel", de emotie, die Floyd voorheen uitstraalde
helemaal verdwenen. Het zat in feite allemaal veel te strak en perfect in elkaar.
En geloof maar, dát deed pijn bij Roger, al zou je vermoeden dat hij met de tekst bedoelt
dat het hem geen moer kon schelen wat er met Pink Floyd gebeurde.

Het is een interpretatie, maar bij Roger Waters weet je het nooit.
Een tekst kan heel duidelijk overkomen, maar kan ook een valkuil
bevatten. Een tekst zó schrijven dat het op 2 manieren uitgelegd
kan worden is knap. Uiteraard zal het de dwaasheid en ondergang
van de mens uitbeelden, geen twijfel mogelijk. Maar m.i. moet je bij
zijn teksten altijd rekening houden met een "dubbele bodem".
 

TERUG